趣味英语与翻译 第九期

主讲教师: 覃军 副教授 / 湖北民族大学

教学进度:
  • 预报名
  • 进行中
  • 已结束

学时安排:32学时

学分:2分

这门课程主要介绍何为译、为何译、如何译、谁来译等问题,课程通俗易懂,极具趣味性,涵盖了文学、广告、旅游、公示语、影视、诗歌、歌曲、计辅翻译等领域。本课结合英汉语言的基本特点,通过双语实例训练与主讲教师幽默风趣的讲解,解读与学习流行语翻译、广告翻译、歌曲配译以及计算机辅助翻译等内容。
  • 8169174

    累计页面浏览量

  • 37632

    累计选课人数

  • 19031

    累计互动次数

2022-09-16 15:20 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

按照分组翻译各组句子,并将译文写在这里。

  • 2022-09-16 15:25 武歆梓

    3.海港俱乐部位于酒店顶层,为商务人士提供个性化服务和设施。
  • 查看全部(39条)

2022-06-13 22:36 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

翻译图片中的文字

  • 2022-06-29 23:26 童惟庆

    The 2017 International Tea Industry Conference "Tea Master Cup" will show us a tea feast with wonderful performances by top-level tea masters from all over the world. It will boost the development of tea industry and tea culture in Enshi. It also plays a significant role in meeting new partners for Jinli Tea Company to further expand the international market. I wish this conference a great success!
  • 查看全部(19条)

2022-06-13 22:36 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

翻译图片中的文字

  • 2022-06-29 23:25 童惟庆

    难忘今宵
    经过三轮投票和数周的期待,武汉汉口费尔蒙酒店成功举办了第四届武汉年度社会奖颁奖典礼。
    特别感谢本次活动的所有餐饮赞助商,为我们提供了丰富的鸡尾酒、葡萄酒、墨西哥卷饼及其他美味佳肴,让前来的客人们把酒言欢,尽兴而归!
  • 查看全部(24条)

2022-05-25 15:20 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

将下列文字译成英文

  • 2022-06-29 23:25 童惟庆

    CHONGQING CHANGAN AUTOMOBILE Co.,Ltd will seize every opportunity to expand its channels by all means, to build a golden bridge between production and sales of domestic cars, so that every brand of domestic cars will be driven to success and glory.
  • 查看全部(30条)

2022-05-22 13:59 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

请对下面这段企业介绍文字进行“译前编辑”(也就是语内翻译,就是把这段汉语按照机器容易识别的句型和英文的思路进行整理,目的是方便机器翻译。注意,译前编辑不是把文字翻译成英文,而是把汉语整理成汉语。不分组,每个人在学习通完成) 公司成立近二十年来,以科学管理创效益,以信誉服务求发展,始终把“用户完全满意

  • 2022-06-29 23:24 童惟庆

    公司成立近二十年来,以科学的管理创造效益,以值得信赖的服务谋求发展。公司始终把“用户完全满意”作为自己的营销理念,把“高质量、优价格、好服务”作为营销基础。公司始终坚持用户优先、服务第一的承诺,从而赢得了越来越多用户的信赖。自1994年以来,公司的汽车销量逐年增长。
  • 查看全部(32条)

2022-06-28 21:11 陈佳雨 太原学院 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

写作

2022-06-28 21:11 陈佳雨 太原学院 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

翻译

2022-06-28 21:11 陈佳雨 太原学院 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

一合一

2022-06-28 21:11 陈佳雨 太原学院 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

译与义

2022-06-22 10:33 王芳馨 青岛工程职业学院 在趣味英语与翻译 第九期课程中提问:

19

常见问题

  • 1.我该如何学习这门课程?

    (1)首先您要注册一个学银在线的账号。

    (2)您需要有一定的上网条件,能够流畅的观看教学视频。在观看的过程中,您可以选择在PC端登陆我们的网页, 也可以选择下载我们的app学习通,通过手机客户端来学习。

    (3)您一旦报名选择了课程,我们的课程主讲老师或课程团队会通过通知的形式给您发送课程有关的消息,同时会抄送您的邮箱,请您及时查收。

  • 2.我在学习过程中遇到问题了,怎么办?

    您可以通过以下几种方式获取帮助:

    (1)在课程群聊中发布求助信息,说不定和你一起学习这门课的小伙伴就能够解决你的问题呢;

    (2)在课程讨论区留言,课程团队看到后将会及时回复。

    (3)联系我们的客服,或者随时给我们发邮件,邮箱地址:xueyinkf@chaoxing.com。

  • 3.我是新手,能否给我一些学习建议?

    (1)我们的课程采用MOOC的方式授课,因此您可以自由安排您的学习时间、学习地点。但我们仍旧希望您每周能都有固定的时间持续进行本课程的学习,根据人的记忆曲线显示这种规律的学习方式能够最大限度的提升您的学习质量。

    (2)学习的过程比较容易,为了检验您的学习成果,我们的课程团队会在课程章节结束后布置测验或作业,希望您尽可能的按时独立完成。如果有没有掌握的知识点,您可以继续回看复习课程。

    (3)希望您能够积极参与课程的讨论,与各位学习者一起煮酒论英雄。在讨论的过程中,不光可以对课程所学内容温习内化,还能互相碰撞出思想的火花,相信您一定会有额外的收获。

  • 4.课程会不会很难、很枯燥?

    (1)我们的课程都是老师经过精心设计拍摄制作而成,并且由于是MOOC的方式,所以课程拆分成了不同的知识点,学习起来一点也不费劲。

    (2)我们的课程多采取理论结合实际的授课方式,课程中也有许多案例的呈现,相信会给学习者带来诸多方面的启发。我们也将力求做到深入浅出,支持学习者将研究发现转化为实践,改进自身教学。