趣味英语与翻译 第五期

主讲教师: 覃军 副教授 / 湖北民族大学

教学进度:
  • 预报名
  • 进行中
  • 已结束

学时安排:32学时

学分:2分

这门课程主要介绍何为译、为何译、如何译、谁来译等问题,课程通俗易懂,极具趣味性,涵盖了文学、广告、旅游、公示语、影视、诗歌、歌曲、计辅翻译等领域。本课结合英汉语言的基本特点,通过双语实例训练与主讲教师幽默风趣的讲解,解读与学习流行语翻译、广告翻译、歌曲配译以及计算机辅助翻译等内容。
  • 8660733

    累计页面浏览量

  • 38620

    累计选课人数

  • 23974

    累计互动次数

2020-04-12 22:12 胡泽华 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

这个课怎么退出?

2020-06-30 22:34 王火妹 肇庆学院马克思主义学院 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

Google 翻译挺好用的hhh

2020-02-16 07:55 李瑞玲 漯河职业技术学院 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

what's translation?

2020-02-20 10:15 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

你觉得世界上第一个翻译是怎么产生的?难道生下来就懂外语?

如题,相当于第一个懂外语的人是怎么学到外语的?欢迎讨论

  • 2020-06-28 18:20 覃涛

    有的语言是好多融合转化过来的,比如英语,也许是旅游家,或者流落异乡的人,或者两族通婚的儿童,通过很长时间的模仿学习交流,肢体表情等动作意会的。
  • 查看全部(220条)

2020-04-03 12:55 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

用你说学的知识分析这句“牛B”译文

如图

  • 2020-06-28 18:19 覃涛

    简洁明了,还很有意思。单词right和left不仅是右、左这相反的意思,还有其他含义。让我想起了一则笑话:xx has two parts of brain, 'left' and 'right'. In the left side, there's nothing right. In the right side, there's nothing left.
  • 查看全部(42条)

2020-02-29 21:53 张海燕 肇庆学院马克思主义学院 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

为什么下课不能说class is over啊? 还有,suuuuuuper power洪荒之力。那么多个u是啥情况?能这么写?

  • 2020-06-16 13:44 覃洁艳

    在表达“我完蛋了”或”我死定了”的时候,人们经常说I'm over.或I'm dead. 但I'm dead.并不表示我死定了,而是我笑死了。例如,A:When I went out of thebathroom I found out it was for women.(当我从洗手间出来才发现我上的是女厕所。)
    B: I'm dead. Hahaha.
    (我笑死了。哈哈哈。)

    而要表达我完蛋了,可以说①I'm screwed.②I'm damned③I'm messed up now!
  • 查看全部(3条)

2020-05-30 10:59 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

【作业1】将恩施富源国宾酒店简介译成英文。

[1] 恩施富源国宾酒店位于恩施自治州首府恩施市航空大道96号,隐身闹市,环境幽美,情趣盎然。明清风格的仿古建筑群,依山傍水,典雅豪华,其间绿树成荫、碧水荡漾、鸟鸣鱼跃、和谐幽美。居于小院别墅,行于林荫小道,游于亭台长廊,陶然悠闲之情油然而生! [2] 会聚四海,喜达八方。恩施富源国宾酒店是各类

  • 2020-06-04 10:19 朱婉玲

    Enshi Fuyuan State Guest Hotel is located in Enshi Capital Enshi Aviation Avenue no. 96, invisible downtown, beautiful environment, full of interest. The ancient buildings in Ming and Qing dynasties are elegant and luxurious, surrounded by mountains and rivers. In a small courtyard villa, walk in the shade of the path, swim in the pavilion long corridor, tao ran leisurely feeling arises spontaneously! Meet the four seas, starwood eight. Enshi fuyuan state guest hotel is the best place for all kinds of meetings, grand banquets and entertainment, tourism and business negotiations.
  • 查看全部(37条)

2020-05-30 11:03 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

【作业2】:请点击以下链接观看一段恩施旅游宣传片。注意以下几句台词,你觉得译文是否存在问题,说出理由。若有问题,请复译这几句台词。

链接:https://v.qq.com/x/page/l0850gbqm5t.html?start=192 (1)时间的长歌,在静默中,忽而高亢起来,让恩施,不停驻足,又不停前往。 All of a sudden, the melody of time bursts out of silence

  • 2020-06-04 10:15 邓倩

    1.语法错误,burst out of silence改为burst out of being silent.
    2/3我觉得没问题
    4.“天地”不用拆开,直接翻译成World比较好。
  • 查看全部(25条)

2020-05-29 14:15 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

翻译:门口放着一堆伞,少说也有十二把,五颜六色,大小不一。

  • 2020-06-03 20:23 朱婉玲

    There are a pile of umbrellas in the door, at least twelve, various colors and different sizes.
  • 查看全部(4条)

2020-05-30 11:04 覃军 湖北民族大学 在趣味英语与翻译 第五期课程中提问:

【作业3】:以下是恩施三中校标文字介绍。请对比原文与译文,你认为译文是否存在问题?若有问题,请复译该段文字。

龙啸凤鸣 雕塑以腾出水面的龙、飞出大山的凤为设计元素,呈现出“龙啸凤鸣”的形象,充满竞争向上的生命活力和放眼世界的理想追求!他昭示着教育就是“雕龙琢凤”之事业;古语有之:“望子成龙、望女成凤”,恩施三中更因地处恩施龙凤镇,得地名之灵气而舞动“龙啸凤鸣”之旌旗,敢为“杏坛先锋”,誓要“雕龙琢凤”,缔

  • 2020-05-31 08:55 高舒玥

    The sculpture takes the dragon jumping out of the water and the Phoenix flying out of the mountain as the design elements, showing the image of the dragon roaring and the Phoenix singing,which shows the vitality of competition and the ideal pursuit of going to the world. The sculpture implies that education is the cause of cultivating dragons and phoenixes. There is an old Chinese saying that you want your son to become a dragon and your daughter to become a Phoenix. Enshi No.3 Middle School is wavinging the flag of Dragon Roaring and Phoenix Singing because she has got the spirit of its location name--Longfeng, the key town of Enshi. She is the pioneer of apricot, vowing to train talents and create miracles.
  • 查看全部(1条)

常见问题

  • 1.我该如何学习这门课程?

    (1)首先您要注册一个学银在线的账号。

    (2)您需要有一定的上网条件,能够流畅的观看教学视频。在观看的过程中,您可以选择在PC端登陆我们的网页, 也可以选择下载我们的app学习通,通过手机客户端来学习。

    (3)您一旦报名选择了课程,我们的课程主讲老师或课程团队会通过通知的形式给您发送课程有关的消息,同时会抄送您的邮箱,请您及时查收。

  • 2.我在学习过程中遇到问题了,怎么办?

    您可以通过以下几种方式获取帮助:

    (1)在课程群聊中发布求助信息,说不定和你一起学习这门课的小伙伴就能够解决你的问题呢;

    (2)在课程讨论区留言,课程团队看到后将会及时回复。

    (3)联系我们的客服,或者随时给我们发邮件,邮箱地址:xueyinkf@chaoxing.com。

  • 3.我是新手,能否给我一些学习建议?

    (1)我们的课程采用MOOC的方式授课,因此您可以自由安排您的学习时间、学习地点。但我们仍旧希望您每周能都有固定的时间持续进行本课程的学习,根据人的记忆曲线显示这种规律的学习方式能够最大限度的提升您的学习质量。

    (2)学习的过程比较容易,为了检验您的学习成果,我们的课程团队会在课程章节结束后布置测验或作业,希望您尽可能的按时独立完成。如果有没有掌握的知识点,您可以继续回看复习课程。

    (3)希望您能够积极参与课程的讨论,与各位学习者一起煮酒论英雄。在讨论的过程中,不光可以对课程所学内容温习内化,还能互相碰撞出思想的火花,相信您一定会有额外的收获。

  • 4.课程会不会很难、很枯燥?

    (1)我们的课程都是老师经过精心设计拍摄制作而成,并且由于是MOOC的方式,所以课程拆分成了不同的知识点,学习起来一点也不费劲。

    (2)我们的课程多采取理论结合实际的授课方式,课程中也有许多案例的呈现,相信会给学习者带来诸多方面的启发。我们也将力求做到深入浅出,支持学习者将研究发现转化为实践,改进自身教学。